ads

วันพุธที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2554

นิทานอีสปเรื่อง ลิงกับปลาโลมา (The Monkey and The Dolphin)

The Monkey and The Dolphin


นิทานอีสปเรื่อง ลิงกับปลาโลมา
One day long ago, some sailors set out to sea in their sailing ship. One of them brought his pet monkey along for the long journey. When they were far out at sea, a terrible storm overturned their ship. Everyone fell into the sea, and the monkey was sure that he would drown. Suddenly a dolphin appeared and picked him up.

นิทานอีสปเรื่อง ลิงกับปลาโลมา
They soon reached and island and the monkey came down from the dolphin's back. The dolphin asked the monkey, "Do you know this place?" The monkey replied, "Yes, I do. In fact, the king of the island is my best friend. Do you know that I am actually a prince?"

นิทานอีสปเรื่อง ลิงกับปลาโลมา
Knowing that no one lived on the island, the dolphin said, "Well, well, so you are a prince! Now you can be a king!" The monkey asked, "How can I be a king?" As the dolphin started swimming away, he answered, "That is easy. As you are the only creature on this island, you will naturally be the king!".
                    
                        “Those who lie and boast may end up in trouble.”


นิทานเรื่อง ลิงกับปลาโลมา (The Monkey and The Dolphin)
One day long ago, some sailors set out to sea in their sailing ship. One of them brought his pet monkey along for the long journey.
ในวันหนึ่งเมื่อนานมาแล้ว มีเหล่ากะลาสีเรือเดินทางออกสู่ทะเลด้วยเรือกำปั่น กะลาสีเรือคนหนึ่งได้นำลิงซึ่งเป็นสัตว์เลี้ยงลงเรือไปกับการเดินทางอันแสนยาวนานในครั้งนี้ด้วย

When they were far out at sea, a terrible storm overturned their ship. Everyone fell into the sea, and the monkey was sure that he would drown. Suddenly a dolphin appeared and picked him up.
เมื่อเดินทางออกไปสู่กลางทะเล ก็เกิดพายุรุนแรงและทำให้เรือพลิกคว่ำ ทุกคนตกลงสู่ทะเลรวมถึงลิงด้วย เจ้าลิงแน่ใจว่ามันต้องจมทะเลตายแน่ ๆ ทันใดนั้น ปลาโลมาตัวหนึ่งก็ปรากฏขึ้นและช่วยเจ้าลิงขึ้นมาจากน้ำ

They soon reached and island and the monkey came down from the dolphin's back. The dolphin asked the monkey, "Do you know this place?"
ในไม่ช้าพวกมันทั้งสองไปถึงยังเกาะแห่งหนึ่งและลิงกระโดดลงจากหลังของปลาโลมา ปลาโลมาจึงเอ๋ยถามเจ้าลิงว่า “เจ้ารู้จักที่แห่งนี้หรือเปล่า”

The monkey replied, "Yes, I do. In fact, the king of the island is my best friend. Do you know that I am actually a prince?"
ลิงตอบกลับว่า “รู้สิ ข้ารู้ อันที่จริงแล้วพระราชาของเกาะแห่งนี้ คือ เพื่อนรักของข้าเอง เจ้ารู้หรือไม่ว่า จริง ๆ แล้วข้าคือเจ้าชาย”

Knowing that no one lived on the island, the dolphin said, "Well, well, so you are a prince! Now you can be a king!"
รู้เพียงว่า ไม่มีใครอาศัยอยู่ที่เกาะแห่งนี้ ปลาโลมาพูด “โอ้ โอ้ เจ้าคือเจ้าชายงั้นหรือ! ตอนนี้เจ้าสามารถเป็นพระราชาได้แล้ว! ”

The monkey asked, "How can I be a king?"
ลิงถาม “แล้วข้าต้องทำอย่างไรถึงจะได้เป็นพระราชา? หล่ะ”

As the dolphin started swimming away, he answered, "That is easy. As you are the only creature on this island, you will naturally be the king!".
ปลาโลมาเริ่มว่ายน้ำออกไป และตอบกลับไปว่า “’ง่ายมาก ในเมื่อเจ้าอยู่บนเกาะแห่งนี้เพียงผู้เดียว ดังนั้นเจ้าก็จะได้เป็นพระราชาโดยธรรมชาติอยู่แล้ว”

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“Those who lie and boast may end up in trouble.”
“ผู้ที่ชอบโกหก และ คุยโวโอ้อวดอาจได้รับความเดือดร้อนในที่สุด”

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
sailor (n.) = กะลาสีเรือ
sailing ship (n.) = เรือกำปั่น, เรือเดินทะเลขนาดใหญ่
terrible (adj.) = น่ากลัว
appear (v.) = ปรากฏ
suddenly (adv.) = อย่างทันทีทันใด
creature (n.) = สิ่งมีชีวิต
lie (v.) = โกหก
boast (v.) = คุยโว
trouble (n.) = ความเดือดร้อน

วันอังคารที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2554

นิทานอีสปเรื่อง กวางป่วย (The Sick Stag)

The Sick Stage

นิทานอีสปเรื่อง กวางป่วย
A sick stage rested on his pasture. When his friends came to see him, they ate up all the grass in his pasture. Later, the stage recovered from his illness, but he ended up starving to death because there was no more grass to eat.
                                
                              “Evil companions bring more hurt than profit”

นิทานอีสปเรื่อง กวางป่วย
นิทานเรื่อง กวางป่วย (The Sick Stag)
A sick stage rested on his pasture.
กวางป่วยตัวหนึ่งนอนพักในเขตทุ่งหญ้าของตน

When his friends came to see him, they ate up all the grass in his pasture.
เมื่อเพื่อน ๆ มาเยี่ยมมันก็กินหญ้าในเขตของมันจนหมดสิ้น

Later, the stage recovered from his illness, but he ended up starving to death because there was no more grass to eat.
ต่อมาอาการป่วยของเจ้ากวางกลับมาหายดีเหมือนเดิม แต่มันก็อดอยากตายจนเพราะไม่มีหญ้ากิน

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“Evil companions bring more hurt than profit”
“เพื่อนไม่ดีนำความเจ็บปวดมาให้มากกว่าประโยชน์ ”

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
pasture (n.) = ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์
evil (adj.) = ชั่วร้าย
profit (n.) = ประโยชน์, กำไร
companion (n.) = เพื่อน
illness (n.) = ความเจ็บป่วย
hurt (n.) = ความเจ็บปวด

วันอาทิตย์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2554

สุภาษิตภาษาอังกฤษแปลไทย

สำนวน คำพังเพย สุภาษิต 2 ภาษา: ไทย - อังกฤษ พร้อมความหมายและภาพประกอบ


Health is wealth.
=  ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ
=  การมีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงย่อมดีกว่าสิ่งใดทั้งปวง แม้จะเป็นเงินทองก็ตาม


Nip something in the bud.
= ตัดไฟแต่ต้นลม
= ตัดต้นเหตุของปัญหาเพื่อไม่ให้เหตุการณ์ลุกลามต่อไป


Happyness belong to the contented.
=  พอใจในสิ่งที่ตัวเองมี
=  บุคคลจะมีความสุขหรือไม่นั้น ขึ้นอยู่กับความพอใจ


Don’t count your chickens before they are hatched.
=  อย่าหวังน้ำบ่อหน้า
=  อย่าตั้งความหวังลมๆ แล้งๆ กับสิ่งที่ยังมาไม่ถึง

Don’t wash dirty linen in public.
=  อย่าสาวไส้ให้กากิน
= อย่าเอาเรื่องในบ้านไปเล่านอกบ้าน
Look before you leap
= คิดให้ดี รอบคอบก่อนที่จะทำอะไร


 Criticism comes easier than craftsmanship.(Zeusis)
=  วิจารณ์ง่ายกว่าลงมือทำ


 Don’t hang your hat higher than you can reach. (Belizean)
=  อย่าตั้งความหวังไว้สูงเกินความสามารถของตน




Worry often gives a small thing a big shadow. (Swedish)
=  ความวิตกกังวลทำให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่


 Be not afraid of growing slowly Be afraid only of standing still.    (Chinese Prov. )
= อย่าห่วงเลยถ้าต้องไปอย่างช้าช้า ที่น่ากลัวมากกว่าก็คือหยุดอยู่กับที่