ads

วันศุกร์ที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2554

เพลง Earth Song (เพลงของโลก)

Earth Song 

Written and Composed by Michael Jackson
Album:  Cool Down Experience



What about sunrise.             เกิดอะไรขึ้นกับรุ่งอรุณ
What about rain.                   เกิดอะไรขึ้นกับสายฝน
What about all the things     เกิดอะไรขึ้นต่อสิ่ง
that you said we were to gain.. .    ที่คุณเคยบอกว่าเราได้เก็บเกี่ยวด้วยกัน

What about killing fields.     เกิดอะไรขึ้นกับทุ่งสังหาร
Is there a time?                    ยังพอมีเวลาเหลือไหม
What about all the things     เกิดอะไรขึ้นต่อสิ่งของผม
that you said was yours and mine...  ที่คุณเคยบอกว่าเป็นทั้งของคุณและของผม

Did you ever stop to notice?        คุณเคยหยุดสังเกตดูสักครั้งไหม
All the blood we've shared before.         มีเลือดกี่หยดที่เราต้องหลั่งไปในอดีต
Did you ever stop to notice?        คุณเคยหยุดสังเกตดูสักครั้งไหม
The crying Earth the weeping shores?   พิภพกำลังกรีดร้อง ทุกชายฝั่งกำลังร่ำไห้

Aaaaaaaaaah Aaaaaaaaaah

What have we done to the world.      เราทำอะไรลงไปกับโลกใบนี้
Look what we've done.                      ดูสิ่งที่เราทำเถิด
What about all the peace                  เกิดอะไรขึ้นกับสันติภาพ
that you pledge your only son...        ที่คุณเคยสัญญาไว้ต่อบุตรของพระเจ้า

What about flowering fields.             เกิดอะไรขึ้นกับสวนดอกไม้ที่งอกงาม
Is there a time?                                  ยังพอมีเวลาเหลือไหม
What about all the dreams               เกิดอะไรขึ้นต่อความฝันทั้งหลาย
that you said was yours and mine...ที่คุณบอกว่าเป็นทั้งของคุณและของผม

Did you ever stop to notice?            คุณเคยหยุดสังเกตดูสักครั้งไหม
All the children dead from war.        มีเด็กกี่คนที่ต้องตายจากสงคราม
Did you ever stop to notice?            คุณเคยหยุดสังเกตดูสักครั้งไหม
The crying Earth the weeping shores.    พิภพกำลังกรีดร้อง ทุกชายฝั่งกำลังร่ำไห้

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah

I used to dream.   ผมเคยมีความฝัน
I used to glance beyond the stars.  
ผมเคยเฝ้ามองออกไปไกลเกินดวงดาวในอวกาศ
Now I don't know where we are      ตอนนี้ผมไม่รู้แล้วว่าเราอยู่กันที่ไหน
Although I know we've drifted far.   แต่ผมรู้ว่าเราหลงทางกันมาไกลเหลือเกิน

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah

Hey, what about yesterday.        เฮ้ เกิดอะไรขึ้นเมื่อวานนี้
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the seas.                  เกิดอะไรขึ้นกับท้องทะเล
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
The heavens are falling down.   สรวงสวรรค์กำลังค่อย ๆ ตกลงมา
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
I can't even breathe.                    ผมไม่สามารถแม้แต่จะหายใจ
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the bleeding Earth. เกิดอะไรขึ้นกับโลกที่กำลังหลั่งเลือด
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
Can't we feel its wounds.            เราไม่รู้สึกถึงบาดแผลของมัน
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about nature's worth.         เกิดอะไรขึ้นกับคุณค่าทางธรรมชาติ

(ooo,ooo)

It's our planet's womb.                  มันคือแหล่งกำเนิดของโลกเรา
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
What about animals.                    เกิดอะไรขึ้นกับบรรดาสัตว์ทั้งหลาย
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
We've turned kingdoms to dust. เราได้กลับไปสู่อาณาจักรแห่งฝุ่นผง
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
What about elephants.                 เกิดอะไรขึ้นกับช้าง
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
Have we lost their trust.                พวกเราได้สูญเสียความเชื่อใจ
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
What about crying whales.           เกิดอะไรขึ้นกับปลาวาฬที่กำลังร้องให้
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
We're ravaging the seas.             เรากำลังทำลายท้องทะเล
(What about us.)                           (แล้วพวกเราล่ะ)
What about forest trails.               เกิดอะไรขึ้นกับซากป่าไม้

(ooo, ooo)

Burnt despite our pleas.              เผาทั้ง ๆ ที่เราร้องขอ
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the holy land.            เกิดอะไรขึ้นกับดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
Torn apart by creed.                    แบ่งแยกจากหลักความเชื่อ
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the common man.   เกิดอะไรขึ้นกับคนธรรมดา ๆ
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
Can't we set him free.                 เราไม่สามารถกำหนดเขาให้อิสระ
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about children dying.         เกิดอะไรขึ้นกับเด็กที่ใกล้จะตาย
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
Can't you hear them cry.             คุณไม่สามารถได้ยินพวกเขาร้องให้
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
Where did we go wrong.            เราหลงทางกันไปที่ไหน

(ooo, ooo)

Someone tell me why.                 มีบางคนบอกผมถึงเหตุผล
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about babies.                     เกิดอะไรขึ้นกับบรรดาเด็กน้อย
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the days.                   เกิดอะไรขึ้นในทุก ๆ วัน
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about all their joy.               เกิดอะไรขึ้นกับความสุขสันต์ของทุกคน
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the man.                   เกิดอะไรขึ้นกับคน
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about the crying man.        เกิดอะไรขึ้นกับคนที่ร้องให้
(What about us.)                          (แล้วพวกเราล่ะ)
What about Abraham.                 เกิดอะไรขึ้นกับอับบราฮัม
(What was us.)                             (แล้วพวกเราล่ะ)
What about death again.             จบสิ้นกันอีกครั้ง

(ooo, ooo)

Do we give a damn?       เราเป็นผู้ทำลายใช่ใหม

Aaaaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaaah

วันเสาร์ที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2554

นิทานอีสปเรื่อง กวางที่แม่น้ำ (The Stag at the River)

The Stag at the River

นิทานอีสปเรื่อง กวางที่แม่น้ำ
A Stag, very thirsty because of the heat, came to a river in a forest to drink some water.

นิทานอีสปเรื่อง กวางที่แม่น้ำ
He saw his shadow reflected in the water, and greatly admired the size of his horns, but felt ashamed of his weak and thin legs. “I wish my legs were as beautiful as my horns,” he sobbed.
While he was lost in these thoughts, a Lion appeared at the river.

นิทานอีสปเรื่อง กวางที่แม่น้ำ
The Stag fled from the river in an instant, but his horns soon became entangled with the branches and he found himself stuck. The Lion quickly caught up with him and captured him. “How wrong I was to despise my legs which could have saved me now, had it not been for my horns which I so admired!” he cried.

                         “The most valuable things are often disregarded.”
นิทานอีสปเรื่อง กวางที่แม่น้ำ
นิทานเรื่อง กวางที่แม่น้ำ (The Stag at the River)
A Stag, very thirsty because of the heat, came to a river in a forest to drink some water.
กวางตัวหนึ่งรู้สึกกระหายน้ำมากเนื่องจากอากาศที่ร้อน ได้มายังที่แม่น้ำแห่งหนึ่งในป่าเพื่อดื่มน้ำ

He saw his shadow reflected in the water, and greatly admired the size of his horns, but felt ashamed of his weak and thin legs.
มันเห็นเงาของตัวเองที่สะท้อนในน้ำ และชื่นชมกับเขาที่มีขนาดใหญ่ แต่ก็รู้สึกอับอายกับความอ่อนแอและขาที่ลีบผอมของตัวเอง

“I wish my legs were as beautiful as my horns,” he sobbed.
“ข้าอยากให้ขาของข้าเหมือนกับเขาของข้าจริง ๆ ” มันคร่ำครวญ

While he was lost in these thoughts, a Lion appeared at the river.
ในขณะที่มันรู้สึกแย่กับความคิดเหล่านั้น ก็มีสิงโตตัวหนึ่งปรากฏตัวขึ้นที่แม่น้ำแห่งนั้น

The Stag fled from the river in an instant, but his horns soon became entangled with the branches and he found himself stuck.
กวางหนีจากแม่น้ำในทันที แต่ไม่นานเขาของมันก็เข้าไปติดพันกันยุ่งกับกิ่งไม้ทำให้ตัวมันติดหนีไปไหนไม่ได้

The Lion quickly caught up with him and captured him.
สิงโตตะครุบตัวเจ้ากวางอย่างรวดเร็วและจับมันได้

“How wrong I was to despise my legs which could have saved me now, had it not been for my horns which I so admired!” he cried.
“ข้าดูถูกขาของข้าได้อย่างไรกัน ทั้ง ๆ ที่มันสามารถช่วยข้าได้ในตอนนี้ แต่ไม่ใช่เป็นเขาที่ข้าชื่นชมมันนักหนา” กวางร้องออกมา

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“The most valuable things are often disregarded.”
“บ่อยครั้งที่ สิ่งที่มีค่าที่สุดถูกมองข้าม”

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
admire (v.)  =  ชื่นชม
ashamed (adj.)  =  อับอาย
sob (v.)  =  คร่ำครวญ, ส่งเสียงร้องให้
fled (v.)  =  หนี (กิริยาช่อง 2 และ 3 ของ flee)
entangle with (PHRV)  =  พันกันยุ่ง
despise (v.)  =  เหยียดหยาม, ดูแคลน
disregard (v.)  =  มองข้าม