ads

วันอังคารที่ 24 มกราคม พ.ศ. 2555

คำย่อในภาษาอังกฤษ

คำย่อภาษาอังกฤษพร้อมที่มาและความหมาย

PLZ  = Please  = ได้โปรด



VIP  = Very Important People  = บุคคลสำคัญ



SMEs  = Small and Medium-sized Enterprises  = ธุรกิจขนาดกลางและขนาดเล็ก



UFO  = Unidentified Flying Object  = จานบินที่ไม่ระบุสัญชาติ



CD  = Compact Disc  = แผ่นซีดี



PS  = Post Script  = ปัจฉิมลิขิตลงท้ายจดหมาย (ป.ล.)



EMS  = Express Mail Service  = บริการไปรษณีย์ด่วนพิเศษ



SMS  = Short Message Service  = บริการส่งข้อความอักษร



MMS  = Multimedia Message Service  = บริการส่งข้อความภาพและเสียง


ASAP  = As soon as possible  = เร็วสุดเท่าที่เร็วได้

วันจันทร์ที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2555

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น (Excited about End of Term)

Excited about End of Term
นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
There was a group of children who had finished studying at the end of term. But their father employed a teacher called Jam to come and teach his children during the holidays. 

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
After Teacher Jam had finished teaching, the children went to explore the secret passageway.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
The house was now empty. Teacher Jam steals their father's documents.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
The children came out of the secret passageway and saw Teacher Jam holding their father's documents. The children made a plan to get the documents back.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
That night, the children went to Teacher Jam's bedroom while he was sleeping and took their father's documents.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
After they got the documents back, the children commanded their dog to attack the teacher.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น
The children returned the documents to their father. "Thank you very much children. This document is our bank book and if we lost it we would have starved." This family is now very happy.

นิทานนานาชาติเรื่อง ปิดเทอมที่น่าตื่นเต้น (Excited about End of Term)
There was a group of children who had finished studying at the end of term. But their father employed a teacher called Jam to come and teach his children during the holidays.
มีพวกเด็กๆกลุ่มหนี่งพึ่งเรียนวันสุดท้ายของเทอมเสร็จ แต่พ่อจ้างครูแจ๋มมาสอนตอนปิดเทอม

After Teacher Jam had finished teaching, the children went to explore the secret passageway.
พอครูแจ๋มสอนเสร็จเด็กๆ ก็ไปเดินในเส้นทางลับ

The house was now empty. Teacher Jam steals their father's documents.
พอไม่มีคนอยู่ ครูแจ๋มก็ขโมยเอกสารของพ่อไป

The children came out of the secret passageway and saw Teacher Jam holding their father's documents.
พวกเด็กออกจากทางลับก็เห็นครูแจ๋มกำลังถือใบเอกสารอยู่

The children made a plan to get the documents back.
พวกเด็กๆเห็นเช่นนั้นจึงวางแผนเอาเอกสารของพ่อคืน

That night, the children went to Teacher Jam's bedroom while he was sleeping and took their father's documents.
คืนนี้ เด็กๆไปห้องครูแจ๋มตอนที่ครูแจ๋มหลับอยู่ แล้วเอาใบเอกสารของพ่อคืน

After they got the documents back, the children commanded their dog to attack the teacher.
พอได้เอกสารมาก็สั่งให้หมาไปกัดครูแจ๋ม

The children returned the documents to their father. "Thank you very much children. This document is our bank book and if we lost it we would have starved." This family is now very happy.
พวกเด็กๆได้เอกสารแล้วจึงนำไปคืนพ่อ “พ่อขอบใจมากนะลูก เพราะเอกสารนี้เป็นบัญชีเงินจำนวนมาก ถ้าไม่ได้ลูกพวกเราคงต้องอดตายอดกยากไปตลอดชีวิต” แล้วครอบครัวนี้ก็ได้อยู่กันอย่างมีความสุข

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
employ (v.)  =  ว่าจ้าง
secret (adj.)  =  ลึกลับ, ซ่อนเล้น
steal (v.)  =  ขโมย
passageway (n.)  =  ทางผ่าน
command (v.)  =  สั่ง
attack (v.)  =  โจมตี
starve (v.)  =  อดอยาก


Written by:   Chansith Songsantiphap, Itsarriyayot Jareanvaiyajet and Papinwich chirasuwan

วันอาทิตย์ที่ 8 มกราคม พ.ศ. 2555

คำย่อในภาษาอังกฤษ

ทราบหรือไม่ว่าคำย่อภาษาอังกฤษต่าง ๆ ที่ใช้กันอยู่ในชีวิตประจำวันจำนวนมากมายนั้นมาจากคำว่าอะไร

คำย่อภาษาอังกฤษพร้อมที่มาและความหมายจ๊า..

                                                   
ATM = At The Moment  = ในตอนนี้




FAQ = Frequently asked questions = คำถามที่ถามบ่อย



LOL = Laughing out loud = หัวเราะ555+




DJ = Disc Jockey  =  นักจัดรายการวิทยุ
VJ = Video Jockey  = ผู้จัดรายการโทรทัศน์หรือพิธีกรของรายการที่มีการเปิดมิวสิควิดีโอเพลง



FM  = Frequency Modulation  = คลื่นวิทยุที่ใช้ระบบความถี่
AM  = Amplitude Modulation  = คลื่นวิทยุที่ใช้ระบบแอมปลิจูด



MD = Managing Director = กรรมการผู้จัดการ
CEO = Chief Executive Officer = ประธานกรรมการบริหาร”


ICU  = Intensive Care Unit  = หออภิบาลผู้ป่วยหนักที่ต้องได้รับการเฝ้าติดตามอาการจากแพทย์ตลอดเวลา

วันอาทิตย์ที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2555

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย (The Birds and The Rhinoceros )

The Birds and The Rhinoceros

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
Once upon a time, there was a forest where plenty of birds lived and built their nests on the trees. There lived many kinds of birds who always quarrelled with one another. 

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
One day there was a rhinoceros walking into this forest and saw that there were a lot of birds on the trees. The rhinoceros who was hungry, banged a tree with his horn until a nest of the green bird fell down. 
นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
Then the rhinoceros ate the nestlings in that nest. The mother bird was very angry but she could do nothing. After the rhinoceros had ate all the nestlings, he walked away.

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
All the birds gathered and discussed their opinions. " The rhinoceros will surely come back again," said the red bird. "We must get together to drive him away."

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
"No, that rhinoceros is very big and strong," said the green bird. "I agree with you, we cannot drive him away," said a yellow bird.

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
Because these birds were used to quarrel among themselves, they did not agree to the red bird's idea. So no one prepared to fight against the rhinoceros. 

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
With nobody agreed to the plan, the red bird and his mate discussed between them, "there is no other way but to help ourselves."
 
นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
So, they moved their nest to a tree which was on a cliff where the rhinoceros would never reach.
 
นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
The next day, the rhinoceros came to the forest and again used it's horn to bang a tree where the yellow bird lived. As a result, the yellow bird's nest fell down.

นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย
After that, the rhinoceros banged many other trees. Thus, a lot of nestlings and eggs became his food. All the bird regrets that they did not prepare to cope with the rhinoceros. On the other hand, the red bird's family remained safe as they were prepared for the expected danger.

                          “A careful person will be safe from any danger.”
นิทานอีสปเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย

นิทานเรื่องฝูงนกกับแรดใจร้าย (The Birds and The Rhinoceros )
Once upon a time, there was a forest where plenty of birds lived and built their nests on the trees. There lived many kinds of birds who always quarrelled with one another.
นานมาแล้วในป่าแห่งหนึ่งซึ่งมีนกจำนวนมากมาอาศัยสร้างรังกันอยู่บนต้นไม้ นกหลายชนิดที่อาศัย ณ ที่นี้มักจะทะเลาะเบาะแว้งกันเป็นประจำ

One day there was a rhinoceros walking into this forest and saw that there were a lot of birds on the trees.
ในวันหนึ่งมีแรดตัวหนึ่งเดินเข้ามาในป่าแถบนั้นมันเห็นว่ามีนกมากมายอาศัยอยู่บนต้นไม้

The rhinoceros which was hungry, banged a tree with his horn until a nest of the green bird fell down. Then the rhinoceros ate the nestlings in that nest.
แรดผู้กำลังหิวจึงเอานอของมันกระแทกไปยังต้นไม้ต้นหนึ่งจนรังของนกสีเขียวที่อยู่บนต้นไม้นั้นตกลงมา จากนั้นมันจึงกินลูกนกตัวเล็กๆ ที่อยู่ในรังนั้น

The mother bird was very angry but she could do nothing. After the rhinoceros had ate all the nestlings, he walked away.
แม่นกสีเขียวโกรธมาก แต่มันไม่สามารถทำอะไรแรดตัวนั้นได้ เมื่ออิ่มจากการกินลูกนกแล้ว แรดก็เดินจากไป

All the birds gathered and discussed their opinions. " The rhinoceros will surely come back again," said the red bird. "We must get together to drive him away." "No, that rhinoceros is very big and strong," said the green bird. "I agree with you, we cannot drive him away," said a yellow bird.
บรรดานกทั้งหมดจึงพร้อมใจกันมาประชุมหารือกัน นกสีแดงออกความเห็นว่า "แรดตัวนี้จะต้องหวนกลับมาอีกแน่นอน พวกเราต้องร่วมมือกันขับไล่มันไป" แต่นกสีเขียวแย้งว่า "ไม่เอาหรอก แรดตัวนั้นใหญ่โตและแข็งแรงนัก" "ใช่ๆ พวกเราคงทำอะไรมันไม่ได้หรอก" นกสีเหลืองเห็นด้วย

Because these birds were used to quarrel among themselves, they did not agree to the red bird's idea. So no one prepared to fight against the rhinoceros.
ด้วยเหตุที่นกเหล่านี้ชอบขัดแย้งกันอยู่เป็นประจำ พวกมันจึงไม่เห็นด้วยกับข้อเสนอของนกสีแดง ทำให้ไม่มีใครเตรียมรับมือกับแรดตัวนั้นเลย

With nobody agreed to the plan, the red bird and his mate discussed between them, "there is no other way but to help ourselves." So, they moved their nest to a tree which was on a cliff where the rhinoceros would never reach.
เมื่อไม่มีใครเห็นด้วย นกสีแดงสามีภรรยาจึงปรึกษากันว่า "เราคงต้องช่วยตัวเองแล้วล่ะทีนี้" ว่าแล้วทั้งสองก็ช่วยกันย้ายรังของมันไปอยู่บนต้นไม้ที่สูงขึ้นไปบนหน้าผาซึ่งแรดไม่มีทางไปถึงได้เลย

The next day, the rhinoceros came to the forest and again used it's horn to bang a tree where the yellow bird lived. As a result, the yellow bird's nest fell down. After that, the rhinoceros banged many other trees. Thus, a lot of nestlings and eggs became his food.
วันรุ่งขึ้น แรดตัวเดิมก็กลับมาอีก คราวนี้มันเอานอของมันชนกระแทกไปยังต้นไม้ที่นกสีเหลืองอาศัยอยู่ ทำให้รังของนกสีเหลืองตกลงมา จากนั้นมันจึงวิ่งชนต้นไม้อื่นๆ อีกหลายต้น ลูกนกและไข่ในรังที่ร่วงหล่นลงมาล้วนตกเป็นอาหารของแรดจนหมดสิ้น

All the bird regrets that they did not prepare to cope with the rhinoceros. On the other hand, the red bird's family remained safe as they were prepared for the expected danger.
บรรดาพ่อแม่นกต่างพากันเสียใจที่ไม่คิดหาทางรับมือกับแรดตัวนี้ไว้เสียแต่แรก ในขณะเดียวกันครอบครัวของนกสีแดงที่เตรียมการป้องกันไว้ล่วงหน้าแล้วกลับมีชีวิตอยู่อย่างปลอดภัย

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“A careful person will be safe from any danger.”
“ผู้ที่ระมัดระวังตัวจะปลอดภัยจากอันตรายต่าง ๆ ”

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
built (v.) = สร้าง
horn (n.) = เขาสัตว์ นอ
kind (n.) = ชนิด
rhinoceros (n.) = แรด
fall down (PHRV.) = ตกลงมา
away (adj., adv.) = ไป , พ้นไป
prepare (v.) = ตระเตรียม
plenty (n.) = มากมาย
nestling (n.) = ลูกอ่อนของนก
nest (n.) = รังนก
walked away (PHRV.)= เดินจากไป
quarrel (n.) = ทะเลาะ วิวาท
expect (v.) = คาดหวัง
mate (n.) = คู่สามีภรรยา
discuss (v.) = สนทนา หารือ

Picture by: Kumaree Rangsatja , Patharathida Srianunt, Nery Keawkanokvijit