วันพฤหัสบดีที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2564

นิทานอีสปเรื่อง นกฮูกกับนกไนท์ติงเกล (The Owl and The Nightingale)

The Owl and The Nightingale

นิทานเรื่อง นกฮูกกับนกไนท์ติงเกล

Once, there was an Owl who lived in an old,  broken-down temple

The temple had a large library. It was full of books about history, literature and religion. The Owl studied these books all day. As time passed, he grew very proud of his knowledge. Now, he believed that he was the most intelligent of all creatures. 

Thus, the Owl read the library's books every day, and then pretended to be lost in deep, wise thoughts. One such day, the Owl was sitting on a tree, outside the temple, with his eyes half closed. Suddenly, a Nightingale came and sat on the same tree. Soon, she began singing in her sweet voice. 

นิทานเรื่อง นกฮูกกับนกไนท์ติงเกล

At once, the Owl opened his eyes and said to the Nightingale, "O proud Nightingale, stop your song! Do you not see that I am thinking of wise things? Your silly song is disturbing me! "

To this, the Nightingale replied, "Foolish Owl! You think that you will become learned just by reading some books and pretending to be wise? Only the intelligent know how sweet my songs are. Only, they can truly admire my voice"

                  "Learn from books and from everything else around you."
นิทานเรื่อง นกฮูกกับนกไนท์ติงเกล
The Owl and The Nightingale (นกฮูกกับนกไนท์ติงเกล)

Once, there was an Owl who lived in an old,  broken-down temple

The temple had a large library. It was full of books about history, literature and religion. The Owl studied these books all day. As time passed, he grew very proud of his knowledge. Now, he believed that he was the most intelligent of all creatures.
กาลครั้งหนึ่ง มีนกฮูกตัวหนึ่งอาศัยอยู่ในวัดเก่าปรักหักพังแห่งหนึ่ง ที่วัดแห่งนี้มีห้องสมุดขนาดใหญ่ ซึ่งเต็มไปด้วยหนังสือทางประวัติศาสตร์ วรรณคดี และศาสนามากมาย  นกฮูกจะศึกษาเล่าเรียนจากตำราเหล่านี้ตลอดทั้งวัน เวลาผ่านไปมันรู้สึกภูมิใจกับความรู้ที่มันมี และตอนนี้เจ้านกฮูกก็เชื่อว่า มันเป็นสัตว์ที่ฉลาดที่สุดในบรรดาสัตว์ทั้งปวง

Thus, the Owl read the library's books every day, and then pretended to be lost in deep, wise thoughts. One such day, the Owl was sitting on a tree, outside the temple, with his eyes half closed. Suddenly, a Nightingale came and sat on the same tree. Soon, she began singing in her sweet voice.
ดังนั้น เจ้านกฮูกจึงอ่านหนังสือในห้องสมุดทุกวัน และคิดไปว่าตัวเองมีความคิดที่รู้แจ้ง วันหนึ่งขณะที่นกฮูกกำลังเกาะบนต้นไม้นอกวัด ขณะที่หลับตาลงได้เพียงครึ่งหนึ่ง ทันใดนั้น มีนกไนท์ติงเกลตัวหนึ่งบินมาเกาะต้นไม้ต้นเดียวกัน ไม่นานนกไนท์ติงเกลก็เริ่มร้องเพลงด้วยน้ำเสียงที่แสนหวานของฉัน

At once, the Owl opened his eyes and said to the Nightingale, "O proud Nightingale, stop your song! Do you not see that I am thinking of wise things? Your silly song is disturbing me! "
ณตอนนี้ นกฮูกจึงลืมตาทั้งสองของมันและเอ๋ยกับนกไนท์ติงเกลว่า "เจ้าไนท์ติงเกลผู้อวดดี หยุดร้องเพลงลงซ่ะ เจ้าไม่เห็นหรือว่าข้ากำลังใช้สติปัญญากับสิ่งต่าง ๆ อยู่? เสียงเพลงงี่เง่าของเจ้ากำลังรบกวนข้า!"

To this, the Nightingale replied, "Foolish Owl! You think that you will become learned just by reading some books and pretending to be wise? Only the intelligent know how sweet my songs are. Only, they can truly admire my voice"
ถึงตอนนี้ นกไนท์ติงเกลจึงตอบกลับไปว่า "โอ้นกฮูกผู้โง่เขลา! เจ้าคิดว่าตัวเองเรียนรู้เพียงแค่จากการอ่านหนังสือจำนวนมาก แล้วตัวเจ้าจะฉลาดปราดเปรื่องอย่างนั้นหรือ? มีแค่ปัญญาชนเท่านั้นที่จะรู้ว่าเสียงเพลงของฉันไพเราะหวานซึ้งแค่ไหน แค่คนเหล่านั้นจริง ๆ ที่สามารถชื่นชนในเสียงของฉัน"

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
 "Learn from books and from everything else around you."
"เรียนรู้จากตำราและสิ่งต่าง ๆ รอบตัวคุณ"

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
literature (n.)  =  วรรณคดี
religion (n.)  =  ศาสนา
intelligent (n.)  =   ฉลาด
pretend(v.)  =  แกล้งทำว่าเป็นจริง
wise (ADJ)  =  เฉลียวฉลาด, รู้แจ้ง
reply (v.)  =  ตอบกลับ
admire (v.)  =  นับถือ, ยกย่อง, สรรเสริญ



Credit: https://shortstoriesshort. com/story/the-owl-and-the-nightingale/

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น