วันศุกร์ที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2564

นิทานอีสปเรื่อง ชายชรากับความตาย (The Old Man and Death)

The Old Man and Death

There was an Old Man who had to work very hard. He had to cut wood in the forest, every day. One day, he thought to himself, ‘Oh! This work is too hard for me!’

Now, the Old Man had to carry the logs into the city for sale. He had to walk a long distance with his load to reach the city. He often thought, ‘I wish somebody was there to help me with this hard work!’

One day, when he was walking towards the city, he became very tired with his long journey. He sat down by the wayside and threw down his load in anger. Then, he started saying loudly, “I hate this hard work. Why doesn’t Death to come me?”

When “Death” heard the Old Man calling him, he immediately appeared in answer to his summons. Death asked him, “Why did you call me?”

The Old Man was shocked to see Death as he did not want to die. The Old Man hurriedly replied in much fear, “I called you so that you might help me in lifting the wooden logs. Please help me to place them again upon my shoulders.”  

"Think before you speak."

The Old Man and Death

There was an Old Man who had to work very hard. He had to cut wood in the forest, every day. One day, he thought to himself, ‘Oh! This work is too hard for me!’

ชายชราคนหนึ่งต้องทำงานอย่างหนัก ในทุกๆ วันเขาจะต้องตัดไม้ในป่า วันหนึ่งเขาคิดกับตัวเองว่า "โอ้! งานนี้มันเป็นงานที่หนักหนาเกินไปสำหรับฉัน!"

Now, the Old Man had to carry the logs into the city for sale. He had to walk a long distance with his load to reach the city. He often thought, ‘I wish somebody was there to help me with this hard work!’

ตอนนี้ ชายชราจะต้องแบกไม้เข้าไปขายในเมือง เขาจะต้องเดินในระยะทางที่ยาวไกลกว่าจะไปถึงตัวเมือง บ่อยครั้งที่ชายแก่ผู้นี้คิดว่า "ฉันอยากให้มีใครสักคนมาช่วยฉันทำงานหนักนี้เสียจริง! "

One day, when he was walking towards the city, he became very tired with his long journey. He sat down by the wayside and threw down his load in anger. Then, he started saying loudly, “I hate this hard work. Why doesn’t Death to come me?”

วันหนึ่ง ขณะที่เขากำลังเดินมุ่งหน้าเข้าเมือง เขารู้สึกเหนื่อยมากกับเส้นทางที่ยาวไกล ชายชรานั่งลงข้างทางและโยนไม้ที่แบกทิ้งลงด้วยความโกรธ แล้วเขาก็ตะโกนเสียงดังออกมาว่า  "ฉันเกลียดงานหนักนี้เสียจริง ทำไมความตายจึงไม่มาหาฉัน?"

When “Death” heard the Old Man calling him, he immediately appeared in answer to his summons. Death asked him, “Why did you call me?”

เมื่อ "ความตาย" ได้ยินสิ่งที่ชายชราร้องเรียกถึงตนจึงปรากฎตัวขึ้นทันทีเพื่อตอบคำถาม ความตายถามชายชราว่า "เจ้าเรียกหาข้าทำไมหรือ?"

The Old Man was shocked to see Death as he did not want to die. The Old Man hurriedly replied in much fear, “I called you so that you might help me in lifting the wooden logs. Please help me to place them again upon my shoulders.” 

ชายชราตกใจมากเมื่อเห็นความตายปรากฎขึ้นเพราะ เขายังไม่อยากตาย ชายชราจึงรีบตอบด้วยความรู้สึกกลัวอย่างมากว่า "ฉันเรียกคุณ เพื่อที่ว่าคุณอาจจะช่วยฉันยกไม้พวกนี้ ได้โปรดช่วยเอามันขึ้นมาวางบนไหล่ฉันด้วยเถอะ"

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

"Think before you speak."

"คิดก่อนพูด"

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)

anger (n.)   =  ความโกรธ

summon (v.)  =  เรียก

hurriedly (adv.)  =  อย่างรีบเร่ง

fear (v.)  =  กลัว

lift (v.)  =  ยก


Credit://https://shortstoriesshort.com/story/the-old-man-and-death/

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น