วันจันทร์ที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2557

นิทานอีสปเรื่อง หนูกับพังพอน (The Mice and the Weasels)

The Mice and the Weasels 
นิทานอีสปเรื่อง หนูกับพังพอน
THE WEASELS and the Mice waged a perpetual war with each other, in which much blood was shed.  The Weasels were always the victors. The mice thought that the cause of their frequent defeats was that they had no leaders set apart from the general army to command them, and that they were exposed to dangers from lack of discipline. They therefore chose as leaders Mice that were most renowned for their family descent, strength, and counsel, as well as those most noted for their courage in the fight, so that they might be better marshaled in battle array and formed into troops, regiments, and battalions.
นิทานอีสปเรื่อง หนูกับพังพอน
When all this was done, and the army disciplined, and the herald Mouse had duly proclaimed war by challenging the Weasels, the newly chosen generals bound their heads with straws, that they might be more conspicuous to all their troops. Scarcely had the battle begun, when a great rout overwhelmed the Mice, who scampered off as fast as they could to their holes. The generals, not being able to get in on account of the ornaments on their heads, were all captured and eaten by the weasels.    

                            “The more honor the more danger.” 

นิทานเรื่อง หนูกับพังพอน (The Mice and the Weasels)
THE WEASELS and the Mice waged a perpetual war with each other, in which much blood was shed.  The Weasels were always the victors. 
พังพอนกับหนูต่อสู้กันจนทำให้เกิดการนองเลือดอยู่เสมอ  และพังพอนเป็นฝ่ายได้รับชัยชนะมาตลอด

The mice thought that the cause of their frequent defeats was that they had no leaders set apart from the general army to command them, and that they were exposed to dangers from lack of discipline. 
เหล่าหนูคิดว่าสาเหตุที่ทำให้พวกมันพ่ายแพ้ต่อพังพอนก็คือ พวกมันไม่มีผู้นำที่แข็งแกร่งมาบังคับบัญชา และการที่พวกมันขาดวินัย

They therefore chose as leaders Mice that were most renowned for their family descent, strength, and counsel, as well as those most noted for their courage in the fight, so that they might be better marshaled in battle array and formed into troops, regiments, and battalions.
ดังนั้นพวกมันจึงเลือกผู้นำจากการสืบเชื้อสาย  ความแข็งแรง  สามารถให้คำปรึกษา และมีความกล้าหาญในการต่อสู้ เพื่อจะได้มีจอมทัพมาจัดระเบียบ  และพัฒนาการต่อสู้ของกองทัพหนูให้ดีขึ้น

When all this was done, and the army disciplined, and the herald Mouse had duly proclaimed war by challenging the Weasels, the newly chosen generals bound their heads with straws, that they might be more conspicuous to all their troops.  
เมื่อมีการเลือกผู้นำเสร็จแล้ว เหล่ากองทัพหนูจึงทำการฝึกฝนพวกตนและ ประกาศสงครามกับพังพอน  แม่ทัพหนูที่ถูกเลือกมาใหม่นำฟางข้าวมาผูกไว้ที่หัวเป็นมงกุฎเพื่อให้กองทัพหนูของมันสังเกตเห็นได้ชัดเจน

Scarcely had the battle begun, when a great rout overwhelmed the Mice, who scampered off as fast as they could to their holes. The generals, not being able to get in on account of the ornaments on their heads, were all captured and eaten by the weasels. 
หนูแพ้ราบคาบตั้งแต่การต่อสู้ยังไม่ได้เริ่ม  พวกมันวิ่งหนีเร็วสุดชีวิตเข้ารูของพวกมัน  แต่แม่ทัพหนูกลับไม่สามารถเข้ารูได้เพราะมงกุฎฟางที่สวมอยู่บนหัวของมัน  มันจึงถูกพังพอนจับและกินในที่สุด

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า    
“The more honor the more danger.”
"เกียรติยศยิ่งมากเท่าไหร่  อันตรายยิ่งมากเป็นเงาตามตัว"

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary) 
defeat (n.)  =  ความพ่ายแพ้ 
perpetual (adj.)  =  ไม่สิ้นสุด, ตลอดไป
discipline (n.)  =  วินัย , การฝึกฝน
descent (n.)  =  การสืบเชื้อสาย
counsel (n.)  =  ข้อเสนอแนะ , ที่ปรึกษา
courage (n.)  =  ความกล้าหาญ
herald (v.)  =  ป่าวประกาศ
proclaim (v.)  =  ประกาศสงคราม
conspicuous (adj.เห็นได้ชัด
 
 
 
 


1 ความคิดเห็น: