A Cock and the Horses
Once, a Cock lost his way and went inside a stable. He was very scared. He thought, ‘Lord! Where am I? This place looks so large and strange. I also do not see my family and friends anywhere!’
Just then, he heard a loud neigh. He was even more scared. He looked up and saw a Horse trotting out of the place. He said, “What are you doing in our home? This place is not meant for a small creature like you. Get out of here, soon.”
The Cock then realised that he was inside a stable. He thought, ‘I must find my way out. I feel very lonely, here. These Horses are so different from us!’ The Cock could not ask any Horse about the way out, as they were busy eating their food. The Cock tried to leave, but he almost got trampled. The Horses kept stamping their feet all the time. The Cock became irritable and shouted, “My good friends! Please be more careful. If somebody gets lost in our home, we never crush them!”
นิทานเรื่อง ไก่กับฝูงม้า |
นิทานเรื่อง ไก่กับฝูงม้า |
นิทานเรื่อง ไก่กับฝูงม้า |
The poor Cock found his way out, after facing many difficulties.
"Always respect your guests."
A Cock and the Horses (ไก่กับฝูงม้า)
Once, a Cock lost his way and went inside a stable. He was very scared. He thought, ‘Lord! Where am I? This place looks so large and strange. I also do not see my family and friends anywhere!’
ครั้งหนึ่ง มีไก่ตัวผู้ตัวหนึ่งหลงเข้าไปในคอกม้า มันรู้สึกหวาดกลัวมาก เจ้าไก่คิดว่า "คุณพระ! ตอนนี้ฉันอยู่ที่ไหนกัน ที่แห่งนี้มันช่างใหญ่โต และ ไม่คุ้นตาเอาเสียเลย แถมฉันยังไม่เห็นครอบครัวและเพื่อนๆ ของฉันแถวนี้อีกด้วย! "
Just then, he heard a loud neigh. He was even more scared. He looked up and saw a Horse trotting out of the place. He said, “What are you doing in our home? This place is not meant for a small creature like you. Get out of here, soon.”
ทันใดนั้น เจ้าไก่ก็ได้ยินเสียงม้าร้องฮี้ดังขึ้นมา มันจึงรู้สึกกลัวมากขึ้น มันเงยหน้าขึ้นและเห็นม้าตัวหนึ่งกำลังวิ่งเหยาะๆ ออกจากสถานที่แห่งนี้ ม้าเอ๋ยถามไก่ว่า "เจ้ามาทำอะไรในบ้านของข้า? ที่แห่งนี้ไม่เหมาะสำหรับสัตว์ตัวเล็กๆ แบบเจ้า ออกไปจากที่นี่โดยเร็ว"
The Cock then realised that he was inside a stable. He thought, ‘I must find my way out. I feel very lonely, here. These Horses are so different from us!’ The Cock could not ask any Horse about the way out, as they were busy eating their food. The Cock tried to leave, but he almost got trampled. The Horses kept stamping their feet all the time. The Cock became irritable and shouted, “My good friends! Please be more careful. If somebody gets lost in our home, we never crush them!”
เจ้าไก่เข้าใจว่าตัวเองกำลังอยู่ในคอกม้า มันคิดว่า "ฉันจะต้องหาทางออกไปจากที่นี่ให้ได้ ที่แห่งนี้ทำให้ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวเหลือเกิน ม้าพวกนั้นก็ต่างจากเรามากนัก!" ไก่ไม่สามารถถามทางออกกับม้าได้เพราะเหล่าม้ากำลังยุ่งอยู่กับการกินอาหารของพวกมัน ไก่พยายามที่จะออกจากคอกม้าให้ได้ แต่ มันเกือบโดนม้าเหยียบ ฝูงม้าย้ำเท้าของพวกมันตลอดเวลา ไก่เริ่มโกรธและตะโกนด้วยเสียงอันดังว่า "เพื่อนที่แสนดีของฉัน! ได้โปรดเพิ่มความระมัดระวัง หากมีใครหลงเข้ามาในบ้านของเรา เราจะไม่ทำร้ายเขา"
The poor Cock found his way out, after facing many difficulties.
ในที่สุดไก่ผู้น่าสงสารหาทางออกไปได้ หลังจากได้เผชิญกับความยากลำบากต่างๆ นาๆ
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
"Always respect your guests."
"ควรให้เกียรติแขกผู้มาเยือนของท่านเสมอ"
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
stable (n.) = คอกม้า
strange (adj.) = แปลกประหลาด, ไม่คุ้นชิน
neigh (v.) = ร้องเสียงฮี้ของม้า
trot (v.) = วิ่งเหยาะๆ
trample (v.) = กระทืบ, เหยียบย้ำ
stamp (v.) = กระทืบ, เหยียบ, ย้ำ
irritable (adj.) = หงุดหงิด, อารมณ์เสีย
shout (v.) = ตะโกน
lost (v.) = ถูกทำร้าย, หายไป, หลง
credit: http://shortstoriesshort.com/story/a-cock-and-the-horses/
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น