นิทานอีสปเรื่อง กากับเหยือกน้ำ |
นิทานอีสปเรื่อง กากับเหยือกน้ำ |
“Necessity is the mother of invention”
นิทานอีสปเรื่อง กากับเหยือกน้ำ |
A crow dying from thirst saw a tall pitcher and hoping to find water, flew to it eagerly.
กาตัวหนึ่งกำลังจะตายเพราะการกระหายน้ำ มองเห็นเหยือกน้ำสูงใบหนึ่ง และหวังว่าคงจะได้พบน้ำ จึงบินตรงไปที่เหยือกน้ำอย่างกระหาย
When he reached it, however, he discovered to this great distress that it contained so little water that he could not possibly reach it with his hort beack.
อย่างไรก็ตามเมื่อมันบินไปถึงที่เหยือกน้ำมันก็รู้สึกเสียใจเป็นอย่างมากที่พบว่าในเหยือกน้ำมีน้ำอยู่น้อยนิดเหลือเกิน จนมันไม่สามารถจะกินได้ถึงด้วย จงอย ปากสั้น ๆ ของมัน
He tried everything he could think of get at the water, but all his efforts were in vain.
มันพยายามทุกอย่างซึ่งมันคิดได้ เพื่อจะได้กินน้ำ แต่ว่าการพยายามทุกอย่างของมันก็ไร้ผล
At last he had an idea. Collecting many stones as he could carry, he bropped them one by one into the pitcher until he raised the water to the brim of the vessel, from which he could now drink in comfort.ในที่สุดมันก็ได้ความคิดอย่างหนึ่ง จึงรวบรวมหินให้มากที่สุดเท่าที่มันจะสามารถขนมาได้ มันจึงหย่อนหินลงไปในเหยือกทีละก้อน ๆ จนกระทั่งสามารถทำให้ระดับน้ำสูงขึ้น จนถึงขอบเหยือกซึ่งทำให้มันสามารถกินน้ำได้โดยสะดวก
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“Necessity is the mother of invention”
“ความจำเป็น เป็นต้นกำเนิดแห่งการค้นพบสิ่งใหม่ ๆ ”
คำศัพท์น่ารู้ (vocabulary)
eagerly (adv.) = กระตือรือร้น
discover (v.) = ค้นพบ
distress (v.) = ทำให้เสียใจ
contain (v.) = บรรจุ
effort (n.) = ความพยายาม
vessel (n.) = ภาชนะใส่ของเหลว
ขอบคุณมากครับ
ตอบลบนิทานเรื่องนี้น่าติดตามมากกกกก
ตอบลบหนูชอบเลยค่ะ
ตอบลบอืม มันช่วยให้เรารอดจากมนุษย์ครู
ตอบลบ555
ลบใช่ค่ะ
ลบจริง
ลบจริงมาก
ตอบลบช่วยได้เยอะมากครับ
ตอบลบไม่มีคำอ่านหรอค่ะ
ตอบลบ