นิทานอีสปเรื่อง สิงโต สุนัขจิ้งจอก และสัตว์ป่า |
The Lion once said that he was sick on his death bed. So he asked all the animals to come and hear his last wishes. The Goat came to the Lion’s cave. He stood there and listened for a long time. Then a Sheep went in. Before she came out, a Rabbit entered to hear the last wishes of the King of Beasts.
นิทานอีสปเรื่อง สิงโต สุนัขจิ้งจอก และสัตว์ป่า |
But soon the Lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave. He saw a Fox waiting outside. “Why don’t you come in?” asked the Lion to the Fox. “I beg your Majesty’s pardon,” said the Fox, “I have seen many animals enter your cave, but none of them came out. Till they come out again, I prefer to wait outside.”
“It is easier to get into the enemy's toils than out again.”
นิทานเรื่อง สิงโต สุนัขจิ้งจอก และสัตว์ป่า (The Lion, the Fox, and the Beasts)
The Lion once said that he was sick on his death bed. So he asked all the animals to come and hear his last wishes.
ครั้งหนึ่งสิงโตได้ป่าวประกาศไปว่าตนป่วยนอนใกล้ตายอยู่บนเตียง มันบอกกับพวกบรรดาสัตว์ป่าทั้งหลายว่าให้มาฟังคำสั่งเสียของมัน
The Goat came to the Lion’s cave. He stood there and listened for a long time. Then a Sheep went in. Before she came out, a Rabbit entered to hear the last wishes of the King of Beasts.
แกะมายังถ้ำของสิงโต มันยืนอยู่ที่นั่นและฟังสิงโตอยู่เป็นเวลานาน จากนั้นแพะก็เข้าไป ก่อนที่แพะจะกลับออกมา กระต่ายก็เข้าไปฟังคำสั่งเสียของสิงโตเช่นกัน
But soon the Lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave. He saw a Fox waiting outside. “Why don’t you come in?” asked the Lion to the Fox.
ไม่นานนักสิงโตดูเหมือนจะมีอาการดีขึ้น มันจึงเดินไปยังปากถ้ำ และมันก็เห็นสุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งกำลังยืนรออยู่หน้าถ้ำ สิงโตจึงถามขึ้นว่า “ทำไมเจ้าไม่เข้าไปด้านในล่ะ”
“I beg your Majesty’s pardon,” said the Fox, “I have seen many animals enter your cave, but none of them came out. Till they come out again, I prefer to wait outside.”
“ต้องขออภัยท่านเจ้าป่า” สุนัขจิ้งจอกกล่าว “ข้าเห็นบรรดาสัตว์ทั้งหลายเข้าไปในถ้ำของท่าน แต่ยังไม่เห็นมีตัวใดเลยที่กลับออกมา ข้าจะขอรออยู่ข้างนอกนี้จนกว่าพวกสัตว์เหล่านั้นจะออกมาก็แล้วกัน”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“It is easier to get into the enemy's toils than out again.”
“อย่าเผลอเข้าไปในถิ่นของศัตรู เพราะอาจหมดโอกาสที่จะได้กลับออกมานั้น”
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
enemy (n.) = ศัตรู
wish (n.) = ความปรารถนา
cave (n.) = ถ้ำ
seem (v.) = ดูเหมือนว่า
recover (v.) = ฟี้นตัวจากการเจ็บป่วย
beg (v.) = ขอความกรุณา, อ้อนวอน
จะเอาเรื่องนี้ไปสอบนะ นิทานภาษาEng
ตอบลบ