นิทานอีสปเรื่อง ชายหัวล้านกับแมลงวัน |
นิทานอีสปเรื่อง ชายหัวล้านกับแมลงวัน |
The Man aimed a blow at his little enemy, but back palm came on his head
instead; again the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and
said:”You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies”
There
was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer’s day.
มีชายหัวล้านคนหนึ่งกำลังนั่งพักหลังจากทำงานเสร็จในวันที่มีอากาศร้อน
มีชายหัวล้านคนหนึ่งกำลังนั่งพักหลังจากทำงานเสร็จในวันที่มีอากาศร้อน
A
Fly came up and kept buzzing about his bald, and stinging him from time to
time.
แมลงวันตัวหนึ่งบินมาเกาะที่ศรีษะของเขาอย่างเงียบเชียบ และกัดเขาเป็นครั้งคราว
The
Man aimed a blow at his little enemy, but back palm came on his head instead; again
the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and said: ”You will only
injure yourself if you take notice of despicable enemies”
ชายหัวล้านปัดศัตรูตัวน้อยของเขา แต่ฝ่ามือกลับตบลงที่ศรีษะของเขาแทน และแมลงวันก็รบกวนสร้างความรำคาญให้ชายผู้นี้อีก แต่ครั้งนี้ชายหัวล้านเป็นผู้กระทำบ้างพูดขึ้นว่า “เจ้าจะทำร้ายตัวเจ้าเองหากเจ้าพบเจอศัตรูที่เลวทราม”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
ชายหัวล้านปัดศัตรูตัวน้อยของเขา แต่ฝ่ามือกลับตบลงที่ศรีษะของเขาแทน และแมลงวันก็รบกวนสร้างความรำคาญให้ชายผู้นี้อีก แต่ครั้งนี้ชายหัวล้านเป็นผู้กระทำบ้างพูดขึ้นว่า “เจ้าจะทำร้ายตัวเจ้าเองหากเจ้าพบเจอศัตรูที่เลวทราม”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“Revenge
will hurt the avenger”
“การแก้แค้นจะทำร้ายผู้แก้แค้น”
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
from
time to time (IDM) = เป็นครั้งคราว
palm (n.) = ฝ่ามือ
palm (n.) = ฝ่ามือ
torment
(v.) =
รบกวน
despicable (adj.) = เลวทราม, ชั่วร้าย
revenge (n.) = การแก้แค้น
avenger (n.) = ผู้แก้แค้น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น