The Sparrow and the Elephant
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
One upon a time, there lived a sparrow with her husband on a banyan tree. They built a nest and the sparrow laid her eggs in the nest. One afternoon, a wild elephant came under the tree unable to bear the heat of the sun. Suddenly in a fit of rage, the elephant broke a branch of the tree on which the nest was built. Unfortunately, all the eggs of sparrow got crushed though the parents were saved. The she-sparrow was full of grief and began weeping for her eggs.
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
Both of them together went to seek the help of the fly. On meeting the fly, the woodpecker said, "This is my dearest friend. A wild elephant has crushed her eggs. You have to find a way to kill that elephant. We need your help." The fly replied. "One of my friends is a frog. Let us go to him and take his help too." The she-sparrow, the woodpecker and the fly went to the frog and narrated the whole incident.
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
The frog said, "What can an elephant do before a united crowd like us? Do what I tell you. Dear Fly, you go to the elephant when the sun is high in the sky and hum a sweet tune into his ears.
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
When he closes his eyes in delight, the woodpecker will scoop his eyes out. Like this, he will become blind.
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
When he will get thirsty, he will look for water. I will go to a marshy land and begin croaking there. Thinking that there is water, the elephant will come there. He will sink into the marshy area and die."
นิทานเรื่อง นกกระจอกกับช้าง |
The next day in the noon, all the three played out the plan and the elephant was killed, when he drowned into a marshy area after being blinded by the woodpecker, when he closed his eyes in response to the music. Thus, with the smartness of all the three animals, the sparrow took her revenge on the elephant.
The Sparrow and the Elephant (นกกระจอกกับช้าง)
One upon a time, there lived a sparrow with her husband on a banyan tree. They built a nest and the sparrow laid her eggs in the nest. One afternoon, a wild elephant came under the tree unable to bear the heat of the sun. Suddenly in a fit of rage, the elephant broke a branch of the tree on which the nest was built. Unfortunately, all the eggs of sparrow got crushed though the parents were saved. The she-sparrow was full of grief and began weeping for her eggs.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีนกกระจอกตัวหนึ่งอาศัยอยู่บนต้นไทรกับสามีของมัน พวกมันสร้างรัง และเจ้าแม่นกก็ได้วางไข่ไว้ในรังที่สร้างขึ้น เที่ยงวันหนึ่ง ช้างป่าตัวหนึ่งเดินมายังใต้ต้นไทรนี้ เพราะไม่อาจทนต่อความร้อนของแสงอาทิตย์ได้ ขณะนั้นช่างเป็นอะไรที่เหมาะเจาะเหลือเกิน ช้างหักกิ่งไม้ที่นกกระจอกได้ทำรังไว้ ไข่ทั้งหมดของนกกระจอกที่อยู่ในรังตกลงมาแตกจนหมดอย่างน่าเศร้าใจ แต่พ่อแม่นกยังคงปลอดภัย แม่นกเสียใจมากและเริ่มเก็บไข่ของตน
A woodpecker, a close friend of the sparrow, heard her crying and moved by her grief asked her, "Why are you crying,my friend?" The she-sparrow said, "The wicked elephant has destroyed my offspring. If you are a true friend of mine suggest a way to kill him." The woodpecker consoled her and told her that he knew a fly and she would definitely help them, to kill the elephant.
นกหัวขวานซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของแม่นกได้ยินเสียงร้องไห้ของแม่นกกระจอก จึงไปถามแม่นกว่า "เจ้าร้องไห้ด้วยเหตุใดหรือเพื่อนข้า" แม่นกตอบว่า "ช้างชั่วร้ายตัวนั้นทำลายลูกๆ ของฉัน ถ้าเจ้าเป็นเพื่อนแท้ของฉันช่วยแนะนำวิธีที่จะฆ่ามันให้ฉันหน่อย" นกหัวขวานปลอบแม่นกกระจอกและบอกแม่นกว่า มันรู้จักแมลงวันตัวหนึ่ง และเจ้าแมลงวันช่วยฆ่าช้างได้อย่างแน่นอน
Both of them together went to seek the help of the fly. On meeting the fly, the woodpecker said, "This is my dearest friend. A wild elephant has crushed her eggs. You have to find a way to kill that elephant. We need your help." The fly replied. "One of my friends is a frog. Let us go to him and take his help too." The she-sparrow, the woodpecker and the fly went to the frog and narrated the whole incident.
ทั้งคู่บินออกตามหาแมลงวันด้วยกันเพื่อขอความช่วยเหลือ เมื่อได้พบกับแลงวัน นกหัวขวานเอ๋ยขึ้นว่า "นี่คือเพื่อนรักของข้า ช้างป่าตัวหนึ่งได้ทำไข่ของแม่นกแตกหมด เจ้าต้องหาสักวิธีเพื่อฆ่าช้างป่าตัวนั้น เราต้องการความช่วยเหลือจากเจ้าจริงๆ" แมลงตอบว่า "ข้ามีเพื่อนเป็นกบ พวกเราไปหาเขาแล้วขอความช่วยเหลือจากกบด้วยอีกแรง" แม่นกกระจอก นกหัวขวาน และแมลงวัน ไปหากบและเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นให้กบฟัง
The frog said, "What can an elephant do before a united crowd like us? Do what I tell you. Dear Fly, you go to the elephant when the sun is high in the sky and hum a sweet tune into his ears. When he closes his eyes in delight, the woodpecker will scoop his eyes out. Like this, he will become blind. When he will get thirsty, he will look for water. I will go to a marshy land and begin croaking there. Thinking that there is water, the elephant will come there. He will sink into the marshy area and die."
กบเอ๋ยว่า "ช้างสามารถทำอะไรได้ก่อนฝูงชนที่ร่วมมือกันอย่างพวกเรางั้นเหรอ? ข้าจะบอกว่าพวกเจ้าต้องทำอะไรกันบ้าง เจ้าแมลงวันบินไปช้างๆ ตัวช้าง ตอนดวงอาทิตย์ขึ้นตรงศรีษะ จากนั้นฮำเสียงหวานไพเราะที่หูของมัน เมื่อช้างหลับตาอย่างมีความสุข เจ้านกหัวขวานจะไปจิกตาช้างออกมา มันก็จะกลายเป็นช้างตาบอด และเมื่อช้างกระหายน้ำ มันจะออกตามหาแหล่งน้ำ ข้าก็จะไปยังบริเวณหนองบึงสักแห่ง และเริ่มส่งเสียงร้องอ๊บๆ ที่นั้น เจ้าช้างก็จะไปยังที่แห่งนั้นเพราะคิดว่ามีน้ำให้มันกิน แล้วมันก็จะจมลงในบึงและตายในที่สุด
The next day in the noon, all the three played out the plan and the elephant was killed, when he drowned into a marshy area after being blinded by the woodpecker, when he closed his eyes in response to the music. Thus, with the smartness of all the three animals, the sparrow took her revenge on the elephant.
เที่ยงวันรุ่งขึ้น สัตว์ทั้งสามตัวเริ่มปฎิบัติตามแผนที่วางไว้ และช้างก็ถูกฆ่าตายในที่สุด ช้างจมน้ำ หลังจากที่นกหัวขวานเจาะตามันบอดขณะหลับตาเคลิบเคลิ้มกับเสียงเพลงจากแมลงวัน
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
"Smart beats strength"
"ผู้ที่ใช้สติปัญญาย่อมชนะผู้ที่ใช้กำลัง"
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
banyan (n.) = ต้นไทร
woodpecker (n.) = นกหัวขวาน
grief (n.) = ความเศร้าโศก, ความอาลัย
weeping (adj.) = ซึ่งร้องไห้, ซึ่งร่ำไห้
wicked (adj.) = ชั่วร้าย, เลวทราม
offspring (n.) = ลูกหลาน
console (v.) = ทำให้รู้สึกสะดวกสบาย
dearest (n.) = สุดที่รัก, แก้วตาดวงใจ
narrate (v.) = เล่าเรื่อง, บรรยาย
incident (n.) = เหตุการณ์, สิ่งที่เกิดขึ้น
marshy (adj.) = ซึ่งเป็นหนองบึง, ซึ่งเป็นแอ่งน้ำ
croak (v.) = ฆ่า, ตาย
delight (n.) = ดีใจ, สุขใจยินดี
scoop (v.) = ตัก, ชัอนขึ้น
drown (v.) = จมน้ำ
revenge (n.) = การล้างแค้น
Credit:
Story: https://littleauthors.in/panchatantra-stories/the-sparrow-and-the-elephant/
Picture: https://kidsshortmoralstories.com