ads

วันศุกร์ที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2565

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง ( The Cap Seller and The Monkeys)

The Cap Seller and The Monkeys

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง

After spending a couple of days selling in the nearby village, the cap seller was on his way back to his village. He was carrying the caps. 

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
He was tired from all the standing and less sleep.

“Oh, I just will sleep for a bit and walk faster to reach the village!”

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
He found a big tree to sleep under.

Soon, the cap seller was fast asleep. After what seemed like hours, he woke up with a start.

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
He woke up to see all the caps gone, except for one.

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
“My caps! My caps! Who could have taken them?” he yelled aloud.

Just then, he heard chatterings from up the tree!

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
“Ah, those monkeys!” he cried.

As he thought about what he could do, he had an idea!

He picked the cap from the ground and wore it.

The monkeys observing him put on the caps too!

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
He removed his cap and threw it to the ground.

All the monkeys removed and threw the caps too!

นิทานเรื่อง คนขายหมวกกับฝูงลิง
The cap seller quickly picked up all the caps and walked as fast as he could towards his village.
The Cap Seller and The Monkeys (คนขายหมวกกับฝูงลิง)
After spending a couple of days selling in the nearby village, the cap seller was on his way back to his village. He was carrying the caps. 
คนขายหมวกเดินทางกลับหมู่บ้านตนเอง หลังจากออกมาขายของมาสองสามวันในระแวกหมู่บ้านใกล้เคียง เขากำลังแบกหมวกจำนวนมาก

He was tired from all the standing and less sleep.
เขาเหนื่อยจากการที่ต้องยืนตลอดเวลาและแทบไม่ได้นอนเลย

“Oh, I just will sleep for a bit and walk faster to reach the village!”
"โอ้ ฉันจะนอนสักหน่อยและเดินให้เร็วขึ้นเพื่อไปยังหมู่บ้าน"

He found a big tree to sleep under.
เขาหาต้นไม้ใหญ่เพื่อนอนพักใต้ต้นไม้

Soon, the cap seller was fast asleep. After what seemed like hours, he woke up with a start.
เพียงไม่นาน คนขายหมวกก็ม่อยหลับลงไปอย่างรวดเร็ว เขาหลับไปหลายชั่วโมงก่อนตื่นขึ้นมาเพื่อเริ่มเดินทางกลับ

He woke up to see all the caps gone, except for one.
เมื่อคนขายหมวกตื่นมาก็เห็นว่าหมวกของเขาหายไปหมดเหลือเพียงหมวกของตัวเอง

“My caps! My caps! Who could have taken them?” he yelled aloud.
"หมวกของฉัน! หมวกของฉัน! ใครมาเอาหมวกของฉันไป?" เขาตะโกนเสียงดัง

Just then, he heard chatterings from up the tree!
แล้วเขาก็ได้ยินเสียงคุยกันจากบนต้นไม้!

“Ah, those monkeys!” he cried.
"อ๊ะ, เจ้าลิงพวกนั้น!" เขาร้องออกมา

As he thought about what he could do, he had an idea!
ในตอนนั้นเขาคิดว่า เขาสามารถทำอะไรได้บ้าง แล้วเขาก็เกิดความคิดขึ้นมา!

He picked the cap from the ground and wore it.
เขาเก็บหมวกจากพื้น แล้วสวมมัน

The monkeys observing him put on the caps too!
เหล่าลิงจ๋อสังเกตสิ่งที่คนขายหมวกทำแล้วทำตาม!

He removed his cap and threw it to the ground.
เขาถอดหมวกของตัวเองแล้วโยนมันลงบนพื้น

All the monkeys removed and threw the caps too!
ลิงทุกตัวถอดหมวกแล้วก็เขวี้ยงลงบนพื้นเช่นกัน!

The cap seller quickly picked up all the caps and walked as fast as he could towards his village.
คนขายหมวกรีบเก็บหมวกทั้งหมดอย่างรวดเร็วและเดินอย่างเร็วที่สุดเท่าที่เขาจะทำได้กลับหมู่บ้านของเขา
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
"Always choose your actions wisely."
"เลือกกระทำสิ่งต่างๆ อย่างชาญฉลาดเเสมอ"
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary) 
wisely (adv.) =  อย่างฉลาด
nearby (adj.)  =  ใกล้เคียง
except (v.)  =  ยกเว้น
observe (v.)  =  สังเกต
remove (v.)  =  นำออกไป
toward (prep) = ไปสู่, ไปยัง


Credit://https://parenting.flinto.in/child-development/moral-stories-kids

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น