ads

วันอังคารที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2556

นิทานอีสปเรื่อง คนตกปลากับปลาน้อย (The Fisherman and the Little Fish )

The Fisherman and the Little Fish

นิทานเรื่องคนตกปลากับปลาน้อย

A Fisherman who lived on the produce of his nets, one day caught a single small fish as the result of his day's labor. The fish, panting convulsively, thus entreated for his life: "O Sir, what good can I be to you, and how little am I worth! I am not yet come to my full size. Pray spare my life, and put me back into the sea. I shall soon become a large fish, fit for the tables of the rich; and then you can catch me again, and make a handsome profit of me." The fisherman replied: "I should be a very simple fellow, if I were to forego my certain gain for an uncertain profit."

“Do not forego a certain gain for an uncertain profit”
 

นิทานเรื่อง คนตกปลากับปลาน้อย (The Fisherman and the Little Fish )
A Fisherman who lived on the produce of his nets, one day caught a single small fish as the result of his day's labor. The fish, panting convulsively, thus entreated for his life: "O Sir, what good can I be to you, and how little am I worth! I am not yet come to my full size. Pray spare my life, and put me back into the sea. I shall soon become a large fish, fit for the tables of the rich; and then you can catch me again, and make a handsome profit of me.
ชาวประมงคนหนึ่งใช้ชีวิตด้วยการทอดแหหาปลาในทะเล  วันหนึ่งเขาจับปลาตัวเล็กได้ตัวหนึ่งด้วยความยากลำบาก  ปลาตัวนั้นร้องกระหืดกระหอบอ้อนวอนขอชีวิต “ได้โปรดเถิดท่าน ข้ายังตัวเล็กและโตไม่เต็มที่ เปล่าประโยชน์ที่ท่านจะนำข้าไปเป็นอาหาร  ไว้ชีวิตข้าเถอะน่ะ ถ้าท่านปล่อยข้ากลับลงสู่ทะเลและข้าก็จะเติบโตกลายเป็นปลาใหญ่ในไม่ช้า เหมาะที่จะเป็นอาหารอันโอชะของท่าน แล้วหลังจากนั้นท่านก็ค่อยกลับมาจับข้าใหม่”

The fisherman replied: "I should be a very simple fellow, if I were to forego my certain gain for an uncertain profit."  
ชาวประมงตอบกลับไปว่า “ฉันคงเป็นไอ้ทึ่มมาก หากฉันละทิ้งประโยชน์ตรงหน้าเพื่อหวังกับผลประโยชน์ที่ยังมาไม่ถึง”

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  
“Do not forego a certain gain for an uncertain profit” 
“อย่าละทิ้งสิ่งที่มีอยู่ในปัจจุบัน เพื่อคาดหมายเอาในสิ่งที่ไม่แน่นอน” 

คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
panting (adj.)  =  กระหืดกระหอบ
convulsively (adv.)  =  อย่างที่เกิดการสั่นกระตุก
entreat (v.)  =  อ้อนวอน
worth (n.)  =  คุณประโยชน์
simple (adj.)  =  โง่ , ทึ่ม
forego (v.)  =  ละทิ้ง
profit (n.)  =  ประโยชน์ , กำไร

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น