ads

แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ สุภาษิตภาษาอังกฤษแปลไทย แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ สุภาษิตภาษาอังกฤษแปลไทย แสดงบทความทั้งหมด

วันพฤหัสบดีที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2557

สำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษพร้อมคำแปล (Proverbs) และภาพประกอบมาเพิ่มเติมจ๊า


1.  Union is strength.
     =  สามัคคี คือ พลัง


2.  Facts are stubborn things.
     =  ความจริงเป็นสิ่งไม่ตาย


3.  Failure teaches success.
     =  ความล้มเหลวเป็นครูของความสำเร็จ


4.  Never hit a man when he is down.
     =  คนล้มอย่าข้าม


5.  Self praise is no recommendation.
     =  ไม่ควรยกย่องตนเอง


6.  Better be alone than in ill company.
     =  อยู่คนเดียวดีกว่าอยู่ในกลุ่มคนเลว


7.  Well done is half done.
     =  ทำดีมีชัยไปกว่าครึ่ง


8.  Absence makes the heart grow fonder.
     =  การจากกันทำให้คิดถึงกันมากขึ้น
9.  Honesty is the best policy.
     =  ความซื่อสัตย์เป็นแนวทางที่ดีที่สุด


10. Friendship is not to be bought at a fair.
      =  มิตรภาพไม่สามารถหาซื้อได้

วันพฤหัสบดีที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

สำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปลและภาพประกอบ

 1. You give twice if you give quickly.
    =  ถ้าท่านรีบให้เท่ากับว่าท่านให้ถึงสองครั้ง

2. Make haste slowly.
    =  (จะทำอะไร) จงรีบทำ แต่ทำอย่างช้า ๆ (ทำด้วยความระมัดระวัง)



3. A learned man always has wealth in himself.
    =  ผู้มีความรู้มีสมบัติอยู่ในตัวเอง (มีวิชาเหมือนมีทรัพย์อยู่นับแสน)



4. A sound mind (is) in a sound body.
    =  จิตใจที่ดีย่อมอยู่ในร่างกายที่สมบูรณ์ดี


 5. To the stars through bolts and bars.
    =  การไปสู่ดวงดาวจะต้องผ่านเครื่องกีดขวางมากมาย


6. A brave man is he who conquers himself.
    =  คนที่กล้าหาญคือผู้ซึ่งชนะตนเอง


7. There are as many opinions as there are men.
    =  มากคนมากความคิด


8. It is human to err.
    =  ความผิดเป็นวิสัยของมนุษย์


9. While I breathe, I hope.
    =  ตราบใดที่ฉันยังมีลมหายใจ  ฉันก็ยังมีความหวัง


10. The voice of the people is the voice of god.
    =  เสียงของประชาชนคือเสียงของสวรรค์ (มองในเชิงบวก)

วันจันทร์ที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2556

สำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษแปลไทย

1.   A friend is one who knows us, but loves us anyway.
      เพื่อนคือคนที่รู้จักเรา และรักเราไม่ว่าเราจะเป็นยังไง


2.   There is a magnet in your heart that will attract true friends. That magnet is unselfishness, thinking of others first. When you learn to live for others, they will live for you.
       มีแม่เหล็กอยู่ในหัวใจของคุณ ซึ่งจะดึงดูดมิตรแท้ แม่เหล็กชนิดนี้คือความไม่เห็นแก่ตัว และการคิดถึงคนอื่นก่อน เมื่อคุณเรียนรู้ที่จะอยู่เพื่อคนอื่น พวกเขาก็จะอยู่เพื่อคุณ


3.   Love can make you happy but often times it hurts, but love is only special when you give it to who its worth.
      ความรักรังสรรค์ความสุข แต่บ่อยครั้งก็สร้างความเจ็บปวด ทว่า..เมื่อคุณให้ความรักแก่คนที่สมควรได้รับ ความรักนั้นจะมากค่า


4.   Remember to always dream. More importantly to make those dreams come true and never give up.
      จงฝันอยู่เสมอ ที่สำคัญมากไปกว่านั้นคือ ทำความฝันนั้นให้เป็นความจริง และอย่ายอมแพ้


5.   Let not the sun go down upon your wrath.
      อย่าให้พระอาทิตย์ตกลงไปพร้อมกับความโกรธของคุณ



6.   Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.
      คนที่กล้าจะพ่ายแพ้เท่านั้นที่จะประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่


7.   Some people think that it’s holding on that makes one strong, sometimes it’s letting go.
      บางคนคิดว่า การได้ครอบครองในสิ่งที่รัก จะทำให้รู้สึกมั่นคงในรัก แต่บางทีการให้อิสระ อาจจะมีค่ามากกว่า


8.   You can’t change the past but you can change the future into a better past.
      คุณไม่สามารถกลับไปเปลี่ยนอดีตได้ แต่สิ่งที่คุณสามารถเปลี่ยนได้คืออนาคตเพื่อที่จะเป็นอดีตที่ดีกว่า


9.   Glory in life is not in never failing, but rising each time we fail.
      ความสำเร็จในชีวิตไม่ใช่การที่ไม่เคยพ่ายแพ้ หากแต่เพิ่มขึ้นทุกครั้งที่ล้มลง


10. Age does not protect you from love. But love, to some extent, protects you from age.
      อายุป้องกันคุณจากความรักไม่ได้ แต่ความรักในจำนวนที่พอเหมาะปกป้องคุณจากอายุได้

วันพุธที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2555

สุภาษิตภาษาอังกฤษแปลไทย

สำนวน คำพังเพย สุภาษิต 2 ภาษา: ไทย-อังกฤษ พร้อมความหมายและภาพประกอบ
 
Kill two birds with one stone.
=  ยิงปืนนัดเดียว ได้นกสองตัว


First come, first served.
มาก่อนได้ก่อน



Blood is thicker than water.
เลือดข้นกว่าน้ำ 



History repeats itself.
ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย



It is better to have loved and lost than never to have loved at all.
อกหักดีกว่ารักไม่เป็น



Laughter is the best medicine.
หัวเราะ คือ ยาวิเศษ



Little things mean a lot
สิ่งเล็กน้อยที่ยิ่งใหญ่



There is no place like home.
ไม่มีที่ไหนสุขใจเหมือนบ้าน





Time is money.
เวลาเป็นเงินเป็นทอง



 Knowledge is power.
ความรู้ คือ อำนาจ




 Every rule has its exception.
กฏทุกข้อมีข้อยกเว้น

วันอังคารที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

สุภาษิตภาษาอังกฤษแปลไทย

สำนวน คำพังเพย สุภาษิต 2 ภาษา: ไทย-อังกฤษ พร้อมความหมายและภาพประกอบ

Trial and error is the source of our knowledge.
=  เมื่อได้ทดลองทำสิ่งใดๆ แล้วผิดพลาด นั่นคือข้อมูลแห่งความรู้ของเราเอง



It’s impossible to judge someone without judging yourself.
=  จงพิจารณาตนเองก่อนไปตัดสินคนอื่น


By a sweet tougue and kindness you can drag an elephant with a hair.
=  ปิยะวาจาและความเมตตาชนะทุกสิ่ง



The best way to fight an evil man is to pay no attention.
=  จงสู้กับคนชั่วด้วยวิธีอหิงสา



The crab that walks too far falls into pot. (Haitian)
=  คนอวดเก่งมักถึงหายนะในที่สุด


Don’t ignore the small things the kite flies because of its tail.
=  อย่าดูถูกสิ่งเล็กน้อยว่าด้อยค่า ทุกอย่างมีราคาในตัวเอง


Seek advice but use your own common sense. (Yiddish)
=  จงแสวงหาคำแนะนำแต่ตัดสินใจด้วยตัวเอง


The truly rich are those who enjoy what they have. (Yiddish)
=  ความร่ำรวยที่แท้จริงคือพอใจในสิ่งที่มีอยู่ ยินดีในสิ่งที่เป็น


Never spend time with people who don’t respect you. (Maori)
=  ไม่ควรเสียเวลาเสวนากับคนที่ไม่นับถือเรา


Do wrong once and you’ll never hear the end of it.
=  ทำผิดครั้งเดียว ผู้คนจะพูดถึงไม่มีวันจบสิ้น


What can't be cured must be endured.
=  เมื่อสิ่งใดหมดทางที่จะแก้ไขได้แล้ว ก็ต้องยอมรับและทนในสิ่งนั้น